在日常学习、工作或生活中,大家总少不了接触作文或者范文吧,通过文章可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?下面我给大家整理了一些优秀范文,希望能够帮助到大家,我们一起来看一看吧。
原本的主要内容篇一
《几何原本》是古希腊数学家欧几里得的一部不朽之作,集整个古希腊数学的成果和精神于一身。既是数学巨著,也是哲学巨著,并且第一次完成了人类对空间的认识。该书自问世之日起,在长达两千多年的时间里,历经多次翻译和修订,自1482年第一个印刷本出版,至今已有一千多种不同版本。
除《圣经》以外,没有任何其他著作,其研究、使用和传播之广泛能够和《几何原本》相比。汉语的最早译本是由意大利传教士利玛窦和明代科学家徐光启于16合作完成的,但他们只译出了前六卷。证实这个残本断定了中国现代数学的基本术语,诸如三角形、角、直角等。日本、印度等东方国家皆使用中国译法,沿用至今。近百年来,虽然大陆的中学课本必提及这一伟大著作,但对中国读者来说,却无缘一睹它的全貌,纳入家庭藏书更是妄想。
徐光启在译此作时,对该书有极高的评价,他说:“能精此书者,无一事不可精;好学此书者,无一事不科学。”现代科学的奠基者爱因斯坦更是认为:如果欧几里得未能激发起你少年时代的科学热情,那你肯定不会是一个天才的科学家。由此可见,《几何原本》对人们理性推演能力的影响,即对人的科学思想的影响是何等巨大。在高等数学中,有正交的概念,最早的概念起源应该是毕达哥拉斯定理,我们称之为勾股定理,只是勾3股4弦5是一种特例,而毕氏定理对任意直角三角形都成立。并由毕氏定理,发现了无理数根号2。在数学方法上初步涉及演绎法,又在证明命题时用了归谬法(即反证法)。可能由于受丢番图(diophantus)对一个平方数分成两个平方数整数解的启发,350多年前,法国数学家费马提出了著名的费马大定理,吸引了历代数学家为它的证明付出了巨大的努力,有力地推动了数论用至整个数学的进步。1994年,这一旷世难题被英国数学家安德鲁威乐斯解决。
多少年来,千千万万人(著名的有牛顿(newton)、阿基米德(archimedes)等)通过欧几里得几何的学习受到了逻辑的训练,从而迈入科学的殿堂。
原本的主要内容篇二
总是观赏着最唯美的新风景,总是遗忘着最悲寂的旧心情。日出日落,花开花败,时光玩四季于鼓掌之中,我甚至不知道这青春我要如何的描述。我留下了什么遗忘了什么?这一切的一切似乎都与我无关......不论是薰衣草田的浪漫,玫瑰花乡的震撼;又或是昙花一现的惊艳,向日葵花的灿烂,这万千花丛中我们又要怎样决定给谁王冠?这些就像是我们所经历的时光:浪漫震撼惊艳灿烂当那一刻发生在我们身边,我们总是误以为那是最美,殊不知更美的还不止一幕......
花开美极几何,花落悲寂几刹。时光啊!青春呐!
就好像我们不得不承认郭敬明的言语:”所有那些念念不忘的事都已经在我们的念念不忘中忘却了"
就好像我无法描写花开的魅力,就好像我无法描述花落的悲寂,就好像我无法哼唱风吹的旋律,就好像我无法歌颂青春的奇迹,就这个样子我渐渐成长,我不知道这些年我给这懵懂的光阴留下了那些的点点滴滴。只剩下这些疯狂地思念......
于花落之际,我回忆花开的震撼,细数花季给我的点点滴滴,我发现我根本没有太多的故事去写,我所写下的不过是那些年我们一起的时光,那么明媚。
花开,我们大喊:“青春你好!”
花败,我们哀叹:“时光留情!”
可这一切的一切在时光眼里不过是无谓的挣扎,恬不知耻的自作多情。
花开花又败,落花尽河山远,时光我们何时再见?待日落西天?还是鹤归西边?
这花开花败的光阴,谁能告诉我要怎样子祭奠?
原本的主要内容篇三
也许这算不上是个谜。稍具文化修养的人都会告诉你,欧几里德《几何原本》是明末传入的,它的译者是徐光启与利玛窦。但究竟何时传入,在中外科技史界却一直是一个悬案。
着名的科技史家李约瑟在《中国科学技术史》中指出:“有理由认为,欧几里德几何学大约在公元1275年通过阿拉伯人第一次传到中国,但没有多少学者对它感兴趣,即使有过一个译本,不久也就失传了。”这并非离奇之谈,元代一位老穆斯林技术人员曾为蒙古人服务,一位受过高等教育的叙利亚景教徒爱萨曾是翰林院学士和大臣。波斯天文学家札马鲁丁曾为忽必烈设计过《万年历》。欧几里德的几何学就是通过这方面的交往带到中国的。14世纪中期成书的《元秘书监志》卷七曾有记载:当时官方天文学家曾研究某些西方着作,其中包括兀忽烈的的《四季算法段数》15册,这部书于1273年收入皇家书库。“兀忽烈的”可能是“欧几里德”的另一种音译,“四擘”
是阿拉伯语“原本”的音译。着名的数学史家严敦杰认为传播者是纳西尔。丁。土西,一位波斯着名的天文学家的。
有的外国学者认为欧几里德《几何原本》的任何一种阿拉伯译本都没有多于13册,因为一直到文艺复兴时才增辑了最后两册,因此对元代时就有15册的欧几里德的几何学之说似难首肯。
有的史家提出原文可能仍是阿拉伯文,而中国人只译出了书名。也有的认为演绎几何学知识在中国传播得这样迟缓,以后若干世纪都看不到这种影响,说明元代显然不存在有《几何原本》中译本的可能性。也有的学者提出假设:皇家天文台搞了一个译本,可能由于它与的中国数学传统背道而驰而引不起广泛的兴趣的。
真正在中国发生影响的译本是徐光启和利玛窦合译的克拉维斯的注解本。但有的同志认为这算不上是完整意义上的欧几里德的几何学。因为利玛窦老师的这个底本共十五卷,利玛窦只译出了前六卷,认为已达到他们用数学来笼络人心的目的,于是没有答应徐光启希望全部译完的要求。200多年后,后九卷才由着名数学家李善兰与美国传教士伟烈亚力合译完成,也就是说,直到1857年这部古希腊的数学名着才有了完整意义上的中译本。那么,这能否说:《几何原本》的完整意义上的传入中国是在近代呢?(邹振环)
原本的主要内容篇四
早起忽然下起雨来了。
雨水下得浓重浓重的,只硬生生地冲击着伞面,我常常感到手里的伞在微微地晃动,似乎有吹得散了架的危险。我急步走着,又竭力躲开地面薄薄的积水。地面上拥着的'雨水如同一面镜子,晃出些亮堂堂的人影来,还有我的深红色的伞,统统映照在地上。
雨中的风景熟悉而亲切,即便是现在患了感冒,我却依旧可以从空气中敏锐地嗅到一两丝的旧时候。那些自以为埋藏在心底极深的情愫,却在雨水中显露无遗。如同泛泛的尘埃,只零星的变动,便会不安地吹起所有的故事。如烟花一样灿烂而转瞬即逝,在巨响中绽放出最耀眼的花枝,又消融在一片黯然的蓝色。
夏日的时候,放学时常常会忽然聚起一场暴雨。倾盆而下,敲打着窗镜,而那明媚的日光也随白云掩去,只留下反复响着的雨水。学校并不让我们在大雨中自己归家的,于是便一个个地等待着家长。整个教学楼投入了一种急乱的不安之中,混乱的脚步声,家长的吵嚷声。教室里也便是炸了一样的喧嚣着。这时候,大家便是自由的了。前前后后的几个同学聚在一起,玩些尽兴的游戏,嬉笑着闹成一片。阴郁的天气在如此的情境里,却也再没有令人忧愁的魔力。我们在一起“打手”,而我常常是输了被打手的那个,又因为不够机敏,几回合下来手便是通红通红地涨着了。或者是摇晃着我的小骰子,猜着点数,玩些幸运型的游戏。我总是离开的最晚的那个——因为父母都不在这边,只有年迈的奶奶可以接我。在大家统统离开,只留下空空的椅子的时候,我会微蹙着眉,怔怔地望着窗外。这时候,教室又沉浸在一种少有的沉静,浓重浓重地沉寂着。我惧怕老师忽然同我说些什么,便往往做出在想事情的样子,其实,又有些什么呢,只是脑子里混沌的一片罢了。到奶奶来接我的时候,天便约莫放晴了。我只和奶奶在校园里走,听那些零星拉长的雨声。
也许,此时此刻雨幕中的我又会成为未来的我的过去。于是,此时此刻的风景,又将成为那时候的故事。
原本的主要内容篇五
今天我读了一本书,叫《几何原本》。它是古希腊数学家、哲学家欧几里德的一本不朽之作,集合希腊数学家的成果和精神于一书。
《几何原本》收录了原著13卷全部内容,包含了5条公理、5条公设、23个定义和467个命题,即先提出公理、公设和定义,再由简到繁予以证明,并在此基础上形成欧氏几何学体系。欧几里德认为,数学是一个高贵的世界,即使身为世俗的君主,在这里也毫无特权。与时间中速朽的物质相比,数学所揭示的世界才是永恒的。《几何原本》既是数学著作,又极富哲学精神,并第一次完成了人类对空间的认识。古希腊数学脱胎于哲学,它使用各种可能的描述,解析了我们的宇宙,使它不在混沌、分离,它完全有别于起源并应用于世俗的中国和古埃及数学。它建立起物质与精神世界的确定体系,致使渺小如人类也能从中获得些许自信。
本书命题1便提出了如何作等边三角形,由此产生了三角形全等定理。即角、边、角或边、角、边或边、边、边相等,并进一步提出了等腰三角形——等边即等角;等角即等边。就这样欧几里德分别从点、线、面、角四个部分,由浅入深,提出了自己的几何理论。前面的命题为后面的铺垫;后面的命题由前面的推导,环环相扣,十分严谨。
这本书博大精深,我只能看懂十分之一左右,非常震撼,欧几里德不愧为几何之父!他就是数学史上最亮的一颗星。我要向他学习,沿着自己的目标坚定的走下去。